אָ֭חַזְתָּ שְׁמֻר֣וֹת עֵינָ֑י נִ֝פְעַ֗מְתִּי וְלֹ֣א אֲדַבֵּֽר׃
Debug: verse number 16361Edit time markersYou have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
/ʾā́ḥaztā šᵉmurṓt ʿēnā́y nifʿamtī wᵉ lō ʾădabbḗr /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔāˈḥaztā
- Object
Nominal phrase - šᵊmurôˈṯ ʕênāˈy
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- nifʕamtî
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃḏabbēˈr
- Conjunction