אַל־תִּתֵּ֣ן לְ֭חַיַּת נֶ֣פֶשׁ תּוֹרֶ֑ךָ חַיַּ֥ת עֲ֝נִיֶּ֗יךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח לָנֶֽצַח׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16328Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
/ʾal tittḗn l ḥayyát néfeš tōréxā ḥayyát ʿăniyyéxā ʾal tiškáḥ lā néṣaḥ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Predicate
Verbal phrase- tittḗn
- Complement
Prepositional phrase undet - l ḥayyát néfeš
- Object
Nominal phrase det- tōréxā
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase det- ḥayyát ʿăniyyéxā
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Predicate
Verbal phrase- tiškáḥ
- Adjunct
Prepositional phrase undet - lā néṣaḥ
- Object