« Psalms » « 72 » : « 16 »

יְהִ֤י פִסַּת־בַּ֨ר ׀ בָּאָרֶץ֮ בְּרֹ֪אשׁ הָ֫רִ֥ים יִרְעַ֣שׁ כַּלְּבָנ֣וֹן פִּרְי֑וֹ וְיָצִ֥יצוּ מֵ֝עִ֗יר כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16277
May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.

/yᵉhī fissat bar bā ʾāreṣ bᵉ rōš hārīm yirʿáš ka -l-lᵉvānṓn piryṓ wᵉ yāṣī́ṣū mē ʿīr kᵉ ʿḗśev hā ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. fissat
    2. [uncertain]
    3. n f sg con
    1. bar
    2. grain
    3. n m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾāreṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. hārīm
    2. mountain
    3. n m pl abs
    1. yirʿáš
    2. be abundant
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -l-lᵉvānṓn
    2. Lebanon
    3. pn sg abs
    1. piryṓ
    2. fruit
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣī́ṣū
    2. blossom
    3. v √hi imperf III m pl
    1. from
    2. prep
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʿḗśev
    2. herb
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »