« Exodus » « 3 » : « 22 »

וְשָׁאֲלָ֨ה אִשָּׁ֤ה מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙ וּמִגָּרַ֣ת בֵּיתָ֔הּ כְּלֵי־כֶ֛סֶף וּכְלֵ֥י זָהָ֖ב וּשְׂמָלֹ֑ת וְשַׂמְתֶּ֗ם עַל־בְּנֵיכֶם֙ וְעַל־בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְנִצַּלְתֶּ֖ם אֶת־מִצְרָֽיִם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1602
Every woman shall ask her neighbor and any woman staying in her house for silver and gold jewelry and clothing, and you will put them on your sons and daughters. So you will plunder the Egyptians.”

/wᵉ šāʾălā́ ʾiššā́ mi-š-šᵉxentā́h ū mi-g-gārát bētā́h kᵉlē xésef ū xᵉlē zāhā́v ū śᵉmālṓt wᵉ śamtém ʿal bᵉnēxém wᵉ ʿal bᵉnṓtēxem wᵉ niṣṣaltém ʾet miṣrā́yim /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāʾălā́
    2. ask
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šᵉxentā́h
    2. inhabitant
    3. n f sg abs + III f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -g-gārát
    2. dwell
    3. n √qal part f sg con
    1. bētā́h
    2. house
    3. n m sg abs + III f sg
    1. kᵉlē
    2. tool
    3. n m pl con
    1. xésef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉlē
    2. tool
    3. n m pl con
    1. zāhā́v
    2. gold
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. śᵉmālṓt
    2. mantle
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śamtém
    2. put
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. bᵉnēxém
    2. son
    3. n m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. bᵉnṓtēxem
    2. daughter
    3. n f pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niṣṣaltém
    2. deliver
    3. v √pi perf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »