חָלְק֤וּ ׀ מַחְמָאֹ֣ת פִּיו֮ וּֽקֲרָב־לִ֫בּ֥וֹ רַכּ֖וּ דְבָרָ֥יו מִשֶּׁ֗מֶן וְהֵ֣מָּה פְתִחֽוֹת׃
·Debug: verse number 15999His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed.
/ḥālᵉqū́ maḥmāʾṓt piw ū qărāv libbṓ rakkū́ dᵉvārā́w mi-š-šémen wᵉ hḗmmā fᵉtiḥṓt /
Gloss translation
- ḥālᵉqū́
- be smooth
- v √qal perf III pl
- maḥmāʾṓt
- [uncertain]
- n f pl con
- piw
- mouth
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- qărāv
- fight
- n m sg abs
- libbṓ
- heart
- n m sg abs + III m sg
- rakkū́
- be tender
- v √qal perf III pl
- dᵉvārā́w
- word
- n m pl abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -š-šémen
- oil
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- fᵉtiḥṓt
- dagger
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥālᵊqûˈ
- Subject
Nominal phrase - maḥmāʔōˈṯ piʸw
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Nominal phrase - qᵃrāv
- Subject
Nominal phrase - libbôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- rakkûˈ
- Subject
Nominal phrase - ḏᵊvārāˈʸw
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ššeˈmen
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - hēˈmmā
- Predicate complement
Nominal phrase - fᵊṯiḥôˈṯ
- Conjunction