אֵין־מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין־שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃
·Debug: verse number 15721There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
/ʾēn mᵉtōm bi vᵉśārī́ mi-p-pᵉnē zaʿméxā ʾēn šālṓm ba ʿăṣāmáy mi-p-pᵉnē ḥaṭṭātī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - mᵊṯōm
- Predicate complement
Prepositional phrase - bi vᵊśārîˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ppᵊnê zaʕmeˈḵā
- Negative copula
- Nominal clausesNominal clause
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - šālôˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - ba ʕᵃṣāmaˈy
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ppᵊnê ḥaṭṭāṯîˈ
- Negative copula