חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר־לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15565Be merciful to me, O lord, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.
/ḥonnḗnī ʾădōnāy kī ṣar lī ʿāšᵉšā́ vᵉ xáʿas ʿēnī́ nafšī́ ū viṭnī́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ḥonnḗnī
- Predicate with object suffix
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Vocative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- ṣar
- Complement
Prepositional phrase det- lī
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- ʿāšᵉšā́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - vᵉ xáʿas
- Subject
Nominal phrase det- ʿēnī́ nafšī́ ū viṭnī́
- Predicate