וְעַתָּ֨ה יָר֪וּם רֹאשִׁ֡י עַ֤ל אֹֽיְבַ֬י סְֽבִיבוֹתַ֗י וְאֶזְבְּחָ֣ה בְ֭אָהֳלוֹ זִבְחֵ֣י תְרוּעָ֑ה אָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה לַיהוָֽה׃
·Debug: verse number 15514Then my head will be held high above my enemies around me. At His tabernacle I will offer sacrifices with shouts of joy; I will sing and make music to the lord.
/wᵉ ʿattā́ yārū́m rōšī́ ʿal ʾōyᵉváy sᵉvīvōtay wᵉ ʾezbᵉḥā́ v ʾohŏlṓ zivḥḗ tᵉrūʿā́ ʾāšī́rā wa ʾăzammᵉrā́ la ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- yārū́m
- be high
- v √qal imperf III m sg
- rōšī́
- head
- n m sg abs + I sg
- ʿal
- upon
- prep
- ʾōyᵉváy
- be hostile
- n √qal part m pl abs
- sᵉvīvōtay
- surrounding
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾezbᵉḥā́
- slaughter
- v √qal imperf I sg
- v
- in
- prep
- ʾohŏlṓ
- tent
- n m sg abs + III m sg
- zivḥḗ
- sacrifice
- n m pl con
- tᵉrūʿā́
- shouting
- n f sg abs
- ʾāšī́rā
- sing
- v √qal imperf I sg
- wa
- and
- cnj
- ʾăzammᵉrā́
- sing
- v √pi imperf I sg
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yārûˈm
- Subject
Nominal phrase - rōšîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʔōyᵊvaˈy sᵊvîvôṯay
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔezbᵊḥāˈ
- Locative
Prepositional phrase - v ʔohᵒlôˈ
- Object
Nominal phrase - zivḥêˈ ṯᵊrûʕāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔāšîˈrā
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃzammᵊrāˈ
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Conjunction