« Exodus » « 1 » : « 18 »

וַיִּקְרָ֤א מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֙יִם֙ לַֽמְיַלְּדֹ֔ת וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ן מַדּ֥וּעַ עֲשִׂיתֶ֖ן הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַתְּחַיֶּ֖יןָ אֶת־הַיְלָדִֽים׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1551
So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?”

/wa-y-yiqrā́ mélex miṣráyim la mᵉyallᵉdṓt wa-y-yṓmer lāhén maddū́aʿ ʿăśītén ha-d-dāvā́r ha-z-ze wa-t-tᵉḥayyénā ʾet ha yᵉlādī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqrā́
    2. call
    3. v √qal wy III m sg
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. mᵉyallᵉdṓt
    2. bear
    3. n √pi part f pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. lāhén
    2. to
    3. prep + III f pl
    1. maddū́aʿ
    2. why
    3. ptcl?
    1. ʿăśītén
    2. make
    3. v √qal perf II f pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉḥayyé
    2. be alive
    3. v √pi wy II f pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. yᵉlādī́m
    2. boy
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »