וַיִּקְרָ֤א מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֙יִם֙ לַֽמְיַלְּדֹ֔ת וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ן מַדּ֥וּעַ עֲשִׂיתֶ֖ן הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַתְּחַיֶּ֖יןָ אֶת־הַיְלָדִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1551So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?”
/wa-y-yiqrā́ mélex miṣráyim la mᵉyallᵉdṓt wa-y-yṓmer lāhén maddū́aʿ ʿăśītén ha-d-dāvā́r ha-z-ze wa-t-tᵉḥayyénā ʾet ha yᵉlādī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqrā́
- call
- v √qal wy III m sg
- mélex
- king
- n m sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- mᵉyallᵉdṓt
- bear
- n √pi part f pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lāhén
- to
- prep + III f pl
- maddū́aʿ
- why
- ptcl?
- ʿăśītén
- make
- v √qal perf II f pl
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉḥayyénā
- be alive
- v √pi wy II f pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- yᵉlādī́m
- boy
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqrā́
- Subject
Nominal phrase det- mélex miṣráyim
- Complement
Prepositional phrase det- la mᵉyallᵉdṓt
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Complement
Prepositional phrase det- lāhén
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- maddū́aʿ
- Predicate
Verbal phrase- ʿăśītén
- Object
Nominal phrase det- ha ddāvā́r ha zze
- Question
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵉḥayyénā
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha yᵉlādī́m
- Conjunction