וַיּוֹצִיאֵ֥נִי לַמֶּרְחָ֑ב יְ֝חַלְּצֵ֗נִי כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בִּֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15356He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
/wa-y-yōṣīʾḗnī la -m-merḥā́v yḥallᵉṣēnī kī ḥāfḗṣ bī / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yōṣīʾḗnī
- go out
- v √hi wy III m sg + I sg
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -m-merḥā́v
- wide place
- n m sg abs
- yḥallᵉṣēnī
- draw off
- v √pi imperf III m sg + I sg
- kī
- that
- cnj
- ḥāfḗṣ
- desire
- v √qal perf III m sg
- bī
- in
- prep + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyōṣīʾḗnī
- Complement
Prepositional phrase det- la mmerḥā́v
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yḥallᵉṣēnī
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- ḥāfḗṣ
- Complement
Prepositional phrase det- bī
- Conjunction