לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ לְעֶ֥בֶד יְהוָ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּ֨ר ׀ לַיהוָ֗ה אֶת־דִּ֭בְרֵי הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּי֤וֹם הִֽצִּיל־יְהוָ֘ה אוֹת֥וֹ מִכַּ֥ף כָּל־אֹ֝יְבָ֗יו וּמִיַּ֥ד שָׁאֽוּל׃
·Debug: verse number 15337For the choirmaster. Of David the servant of the lord, who sang this song to the lord on the day the lord had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
/la mᵉnaṣṣḗaḥ lᵉ ʿéved ʾădōnāy lᵉ dāwid ʾăšer dibbér la ʾădōnāy ʾet dívrē ha-š-šīrā́ ha-z-zōt bᵉ yōm híṣṣīl ʾădōnāy ʾōtṓ mi-k-kaf kol ʾōyᵉvā́w ū mi-y-yad šāʾū́l /
Gloss translation
- la
- to
- prep
- mᵉnaṣṣḗaḥ
- prevail
- n √pi part m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿéved
- servant
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- dāwid
- David
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dibbér
- speak
- v √pi perf III m sg
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- dívrē
- word
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -š-šīrā́
- song
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- híṣṣīl
- deliver
- v √hi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- mi
- from
- prep
- -k-kaf
- palm
- n f sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾōyᵉvā́w
- be hostile
- n √qal part m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -y-yad
- hand
- n sg con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - la mᵊnaṣṣēˈₐḥ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕeˈveḏ [yᵊhwā] lᵊ ḏāwiḏ
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbeˈr
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ diˈvrê ha ššîrāˈ ha zzōṯ
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm
- Relative
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
Regens or rectum connection- Predicate
Verbal phrase- hiˈṣṣîl
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯôˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi kkaf kol ʔōyᵊvāˈʸw û mi yyaḏ šāʔûˈl
- Predicate