תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד שִׁמְעָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ צֶ֗דֶק הַקְשִׁ֥יבָה רִנָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה תְפִלָּתִ֑י בְּ֝לֹ֗א שִׂפְתֵ֥י מִרְמָֽה׃
·Debug: verse number 15322A prayer of David. Hear, O lord, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer from lips free of deceit.
/tᵉfillā́ lᵉ dāwid šimʿā́ ʾădōnāy ṣédeq haqšī́vā rinnātī́ haʾăzī́nā tᵉfillātī́ bᵉ lō śifᵉtḗ mirmā́ /
Gloss translation
- tᵉfillā́
- prayer
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- dāwid
- David
- pn m sg abs
- šimʿā́
- hear
- v √qal imp! II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣédeq
- justice
- n m sg abs
- haqšī́vā
- give attention
- v √hi imp! II m sg
- rinnātī́
- cry of joy
- n f sg abs + I sg
- haʾăzī́nā
- listen
- v √hi imp! II m sg
- tᵉfillātī́
- prayer
- n f sg abs + I sg
- bᵉ
- in
- prep
- lō
- not
- ptcl—
- śifᵉtḗ
- lip
- n f 2 con
- mirmā́
- deceit
- n f sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - tᵊfillāˈ lᵊ ḏāwiḏ
- Predicate complement
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šimʕāˈ
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Object
Nominal phrase - ṣeˈḏeq
- Object
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- haqšîˈvā
- Object
Nominal phrase - rinnāṯîˈ
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- haʔᵃzîˈnā
- Object
Nominal phrase - ṯᵊfillāṯîˈ bᵊ lō śifᵊṯêˈ mirmāˈ
- Predicate