גַּם־אַ֣תְּ בְּדַם־בְּרִיתֵ֗ךְ שִׁלַּ֤חְתִּי אֲסִירַ֙יִךְ֙ מִבּ֔וֹר אֵ֥ין מַ֖יִם בּֽוֹ׃
·Debug: verse number 15015As for you, because of the blood of My covenant, I will release your prisoners from the waterless pit.
/gam ʾat bᵉ dam bᵉrītḗx šilláḥtī ʾăsīráyix mi-b-bōr ʾēn máyim bō /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Personal pronoun phrase - gam ʔat
- Fronted element
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Resumption- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ḏam bᵊrîṯēˈḵ
- Predicate
Verbal phrase- šillaˈḥtî
- Object
Nominal phrase ,Resumption - ʔᵃsîraˈyiḵ
- Complement
Prepositional phrase - mi bbôr
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - maˈyim
- Predicate complement
Prepositional phrase - bô
- Negative copula