כֵּ֣ן שַׁ֤בְתִּי זָמַ֙מְתִּי֙ בַּיָּמִ֣ים הָאֵ֔לֶּה לְהֵיטִ֥יב אֶת־יְרוּשָׁלִַ֖ם וְאֶת־בֵּ֣ית יְהוּדָ֑ה אַל־תִּירָֽאוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14996“so now I have resolved to do good again to Jerusalem and Judah. Do not be afraid.
/kēn šávtī zāmámtī ba -y-yāmī́m hā ʾḗlle lᵉ hēṭī́v ʾet yᵉrūšāláim wᵉ ʾet bēt yᵉhūdā́ ʾal tīrā́ʾū / ▶
Gloss translation
- kēn
- thus
- adv
- šávtī
- return
- v √qal perf I sg
- zāmámtī
- ponder
- v √qal perf I sg
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- lᵉ
- to
- prep
- hēṭī́v
- be good
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- tīrā́ʾū
- fear
- v √qal imperf II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Predicate
Verbal phrase- šávtī
- Modifier
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- zāmámtī
- Time reference
Prepositional phrase det- ba yyāmī́m hā ʾḗlle
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ hēṭī́v
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yᵉrūšāláim wᵉ ʾet bēt yᵉhūdā́
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Predicate
Verbal phrase- tīrā́ʾū
- Negation