כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת הִנְנִ֥י מוֹשִׁ֛יעַ אֶת־עַמִּ֖י מֵאֶ֣רֶץ מִזְרָ֑ח וּמֵאֶ֖רֶץ מְב֥וֹא הַשָּֽׁמֶשׁ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14988This is what the lord of Hosts says: “I will save My people from the land of the east and from the land of the west.
/kō ʾāmár ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt hinnī́ mōšī́aʿ ʾet ʿammī́ mē ʾéreṣ mizrā́ḥ ū mē ʾéreṣ mᵉvō ha-š-šā́meš / ▶
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- mōšī́aʿ
- help
- v √hi part m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- mizrā́ḥ
- sunrise
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- mᵉvō
- entrance
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šā́meš
- sun
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ṣᵉvāʾṓt
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnī́
- Predicate complement
Verbal phrase- mōšī́aʿ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʿammī́
- Complement
Prepositional phrase undet - mē ʾéreṣ mizrā́ḥ ū mē ʾéreṣ mᵉvō ha ššā́meš
- Interjection with subject suffix