« Zechariah » « 6 » : « 6 »

אֲשֶׁר־בָּ֞הּ הַסּוּסִ֣ים הַשְּׁחֹרִ֗ים יֹֽצְאִים֙ אֶל־אֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן וְהַלְּבָנִ֔ים יָצְא֖וּ אֶל־אַֽחֲרֵיהֶ֑ם וְהַ֨בְּרֻדִּ֔ים יָצְא֖וּ אֶל־אֶ֥רֶץ הַתֵּימָֽן׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14958
The one with the black horses is going toward the land of the north, the one with the white horses toward the west, and the one with the dappled horses toward the south.”

/ʾăšer bāh ha-s-sūsī́m ha-š-šᵉḥōrī́m yṓṣᵉʾīm ʾel ʾéreṣ ṣāfṓn wᵉ ha-l-lᵉvānī́m yāṣᵉʾū́ ʾel ʾaḥărēhem wᵉ ha-b-bᵉruddī́m yāṣᵉʾū́ ʾel ʾéreṣ ha-t-tēmā́n /

Gloss translation

    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bāh
    2. in
    3. prep + III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sūsī́m
    2. horse
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉḥōrī́m
    2. black
    3. a m pl abs
    1. ́ṣᵉʾīm
    2. go out
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. ṣāfṓn
    2. north
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lᵉvānī́m
    2. white
    3. n m pl abs
    1. yāṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾaḥărēhem
    2. after
    3. n m pl abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉruddī́m
    2. speckled
    3. n m pl abs
    1. yāṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -t-tēmā́n
    2. south
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »