רָנִּ֥י וְשִׂמְחִ֖י בַּת־צִיּ֑וֹן כִּ֧י הִנְנִי־בָ֛א וְשָׁכַנְתִּ֥י בְתוֹכֵ֖ךְ נְאֻם־יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14914“Shout for joy and be glad, O Daughter of Zion, for I am coming to dwell among you,” declares the lord.
/ronnī́ wᵉ śimḥī́ bat ṣiyyṓn kī hinnī vā wᵉ šāxantī́ vᵉ tōxḗx nᵉʾum ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ronnī́
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- śimḥī́
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase det- bat ṣiyyṓn
- Vocative
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnī
- Predicate complement
Verbal phrase- vā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- šāxantī́
- Complement
Prepositional phrase det- vᵉ tōxḗx
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase det- nᵉʾum [yᵉhwā]
- Predicate complement