ע֗וֹד הַאִשׁ֙ בֵּ֣ית רָשָׁ֔ע אֹצְר֖וֹת רֶ֑שַׁע וְאֵיפַ֥ת רָז֖וֹן זְעוּמָֽה׃
Debug: verse number 14663Edit time markersCan I forget any longer, O house of the wicked, the treasures of wickedness and the short ephah, which is accursed?
/ʿōd ha ʾiš bēt rāšā́ʿ ʾōṣᵉrṓt réšaʿ wᵉ ʾēfát rāzṓn zᵉʿūmā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- ha
- Existence
Nominal phrase - ʔiš
- Adjunct
Nominal phrase - bêṯ rāšāˈʕ
- Subject
Nominal phrase - ʔōṣᵊrôˈṯ reˈšaʕ wᵊ ʔêfaˈṯ rāzôˈn
- Question
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- zᵊʕûmāˈ
- Predicate complement