« Micah » « 4 » : « 13 »

ק֧וּמִי וָד֣וֹשִׁי בַת־צִיּ֗וֹן כִּֽי־קַרְנֵ֞ךְ אָשִׂ֤ים בַּרְזֶל֙ וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙ אָשִׂ֣ים נְחוּשָׁ֔ה וַהֲדִקּ֖וֹת עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים וְהַחֲרַמְתִּ֤י לַֽיהוָה֙ בִּצְעָ֔ם וְחֵילָ֖ם לַאֲד֥וֹן כָּל־הָאָֽרֶץ׃

·Debug: verse number 14638Rise and thresh, O Daughter of Zion, for I will give you horns of iron and hooves of bronze to break to pieces many peoples. Then you will devote their gain to the lord, their wealth to the Lord of all the earth.

/qū́mī wā dṓšī vat ṣiyyṓn kī qarnḗx ʾāśī́m barzél ū farsōtáyix ʾāśī́m nᵉḥūšā́ wa hădiqqṓt ʿammī́m rabbī́m wᵉ haḥăramtī́ la ʾădōnāy biṣʿā́m wᵉ ḥēlā́m la ʾădōn kol hā ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. ́
    2. arise
    3. v √qal imp! II f sg
    1. and
    2. cnj
    1. ́šī
    2. tread on
    3. v √qal imp! II f sg
    1. vat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. ṣiyyṓn
    2. Zion
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. qarnḗx
    2. horn
    3. n f sg abs + II f sg
    1. ʾāśī́m
    2. put
    3. v √qal imperf I sg
    1. barzél
    2. iron
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. farsōtáyix
    2. hoof
    3. n f pl abs + II f sg
    1. ʾāśī́m
    2. put
    3. v √qal imperf I sg
    1. nᵉḥūšā́
    2. bronze
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. hădiqqṓt
    2. crush
    3. v √hi perf II f sg
    1. ʿammī́m
    2. people
    3. n m pl abs
    1. rabbī́m
    2. much
    3. a m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. haḥăramtī́
    2. consecrate
    3. v √hi perf I sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. biṣʿā́m
    2. profit
    3. n sg abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥēlā́m
    2. power
    3. n m sg abs + III m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōn
    2. lord
    3. n m sg con
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »