וּבֹ֣שׁוּ הַחֹזִ֗ים וְחָֽפְרוּ֙ הַקֹּ֣סְמִ֔ים וְעָט֥וּ עַל־שָׂפָ֖ם כֻּלָּ֑ם כִּ֛י אֵ֥ין מַעֲנֵ֖ה אֱלֹהִֽים׃
·Debug: verse number 14620Then the seers will be ashamed and the diviners will be disgraced. They will all cover their mouths because there is no answer from God.”
/ū vṓšū ha ḥōzī́m wᵉ ḥā́fᵉrū ha-q-qṓsᵉmīm wᵉ ʿāṭū́ ʿal śāfā́m kullā́m kī ʾēn maʿănḗ ʾĕlōhī́m /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- vṓšū
- be ashamed
- v √qal perf III pl
- ha
- the
- art
- ḥōzī́m
- seer
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥā́fᵉrū
- be ashamed
- v √qal perf III pl
- ha
- the
- art
- -q-qṓsᵉmīm
- practice divination
- n √qal part m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāṭū́
- cover
- v √qal perf III pl
- ʿal
- upon
- prep
- śāfā́m
- moustache
- n m sg abs
- kullā́m
- whole
- n m sg abs + III m pl
- kī
- that
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- maʿănḗ
- answer
- n m sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- vōˈšû
- Subject
Nominal phrase - ha ḥōzîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḥāˈfᵊrû
- Subject
Nominal phrase - ha qqōˈsᵊmîm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāṭûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal śāfāˈm
- Subject
Nominal phrase - kullāˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - maʕᵃnēˈ ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction