לָכֵן֙ תִּתְּנִ֣י שִׁלּוּחִ֔ים עַ֖ל מוֹרֶ֣שֶׁת גַּ֑ת בָּתֵּ֤י אַכְזִיב֙ לְאַכְזָ֔ב לְמַלְכֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14598Therefore, send farewell gifts to Moresheth-gath; the houses of Achzib will prove deceptive to the kings of Israel.
/lāxḗn tittᵉnī́ šillūḥī́m ʿal mōrešet gát bāttḗ ʾaxzīv lᵉ ʾaxzā́v lᵉ malᵉxḗ yiśrāʾḗl / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Predicate
Verbal phrase- tittᵉnī́
- Object
Nominal phrase undet - šillūḥī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal mōrešet gát
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- bāttḗ ʾaxzīv
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ʾaxzā́v
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ malᵉxḗ yiśrāʾḗl
- Subject