לָכֵן֙ תִּתְּנִ֣י שִׁלּוּחִ֔ים עַ֖ל מוֹרֶ֣שֶׁת גַּ֑ת בָּתֵּ֤י אַכְזִיב֙ לְאַכְזָ֔ב לְמַלְכֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
·Debug: verse number 14598Therefore, send farewell gifts to Moresheth-gath; the houses of Achzib will prove deceptive to the kings of Israel.
/lāxḗn tittᵉnī́ šillūḥī́m ʿal mōrešet gát bāttḗ ʾaxzīv lᵉ ʾaxzā́v lᵉ malᵉxḗ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Predicate
Verbal phrase- tittᵊnîˈ
- Object
Nominal phrase - šillûḥîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal môrešeṯ gaˈṯ
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - bāttêˈ ʔaḵzîv
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔaḵzāˈv
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ malᵊḵêˈ yiśrāʔēˈl
- Subject