לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִשְׁתְּךָ֞ בָּעִ֤יר תִּזְנֶה֙ וּבָנֶ֤יךָ וּבְנֹתֶ֙יךָ֙ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ וְאַדְמָתְךָ֖ בַּחֶ֣בֶל תְּחֻלָּ֑ק וְאַתָּ֗ה עַל־אֲדָמָ֤ה טְמֵאָה֙ תָּמ֔וּת וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל גָּלֹ֥ה יִגְלֶ֖ה מֵעַ֥ל אַדְמָתֽוֹ׃ (ס)
·Debug: verse number 14486Therefore this is what the lord says: ‘Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by a measuring line, and you yourself will die on pagan soil. And Israel will surely go into exile, away from her homeland.’”
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnāy ʾištᵉxā́ bā ʿīr tiznéh ū vānéxā ū vᵉnōtéxā ba ḥérev yippṓlū wᵉ ʾadmātᵉxā́ ba ḥével tᵉḥullā́q wᵉ ʾattā́ ʿal ʾădāmā́ ṭᵉmēʾā́ tāmū́t wᵉ yiśrāʾēl gālṓ yiglé mē ʿal ʾadmātṓ /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾištᵉxā́
- woman
- n f sg abs + II m sg
- bā
- in
- prep
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- tiznéh
- fornicate
- v √qal imperf III f sg
- ū
- and
- cnj
- vānéxā
- son
- n m pl abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉnōtéxā
- daughter
- n f pl abs + II m sg
- ba
- in
- prep
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- yippṓlū
- fall
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾadmātᵉxā́
- soil
- n f sg abs + II m sg
- ba
- in
- prep
- ḥével
- cord
- n sg abs
- tᵉḥullā́q
- divide
- v √pu imperf III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- ṭᵉmēʾā́
- unclean
- a f sg abs
- tāmū́t
- die
- v √qal imperf II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yiśrāʾēl
- Israel
- pn sg abs
- gālṓ
- uncover
- adv √qal infabs abs
- yiglé
- uncover
- v √qal imperf III m sg
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- ʾadmātṓ
- soil
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Modifier
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʔištᵊḵāˈ
- Locative
Prepositional phrase - bā ʕîr
- Predicate
Verbal phrase- tizneˈh
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - vāneˈʸḵā û vᵊnōṯeˈʸḵā
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ḥeˈrev
- Predicate
Verbal phrase- yippōˈlû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔaḏmāṯᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ba ḥeˈvel
- Predicate
Verbal phrase- tᵊḥullāˈq
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Locative
Prepositional phrase - ʕal ʔᵃḏāmāˈ ṭᵊmēʔāˈ
- Predicate
Verbal phrase- tāmûˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - yiśrāʔēl
- Modifier
Adverbial phrase- gālōˈ
- Predicate
Verbal phrase- yiḡleˈ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal ʔaḏmāṯôˈ
- Conjunction