כֹּ֣ה הִרְאַ֔נִי וְהִנֵּ֧ה אֲדֹנָ֛י נִצָּ֖ב עַל־חוֹמַ֣ת אֲנָ֑ךְ וּבְיָד֖וֹ אֲנָֽךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14476This is what He showed me: Behold, the Lord was standing by a wall true to plumb, with a plumb line in His hand.
/kō hirʾánī wᵉ hinnḗ ʾădōnā́y niṣṣā́v ʿal ḥōmát ʾănāx ū vᵉ yādṓ ʾănāx / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hirʾánī
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y
- Predicate complement
Verbal phrase- niṣṣā́v
- Complement
Prepositional phrase undet - ʿal ḥōmát ʾănāx
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Prepositional phrase det- vᵉ yādṓ
- Subject
Nominal phrase undet - ʾănāx
- Conjunction