« Genesis » « 47 » : « 22 »

רַ֛ק אַדְמַ֥ת הַכֹּהֲנִ֖ים לֹ֣א קָנָ֑ה כִּי֩ חֹ֨ק לַכֹּהֲנִ֜ים מֵאֵ֣ת פַּרְעֹ֗ה וְאָֽכְל֤וּ אֶת־חֻקָּם֙ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן לָהֶם֙ פַּרְעֹ֔ה עַל־כֵּ֕ן לֹ֥א מָכְר֖וּ אֶת־אַדְמָתָֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1443
However, he did not acquire the priests’ portion of the land, for it had been given to them by Pharaoh. They ate the rations that Pharaoh supplied; so they did not sell their land.

/raq ʾadmát ha-k-kōhănī́m lō qānā́ kī ḥōq la -k-kōhănī́m mē ʾēt parʿṓ wᵉ ʾāxᵉlū́ ʾet ḥuqqā́m ʾăšer nātán lāhém parʿṓ ʿal kēn lō māxᵉrū́ ʾet ʾadmātā́m /

Gloss translation

    1. raq
    2. only
    3. adv
    1. ʾadmát
    2. soil
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. qānā́
    2. buy
    3. v √qal perf III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ḥōq
    2. portion
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾēt
    2. together with
    3. prep
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāxᵉlū́
    2. eat
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ḥuqqā́m
    2. portion
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. not
    2. ptcl
    1. māxᵉrū́
    2. sell
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾadmātā́m
    2. soil
    3. n f sg abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »