וְאָנֹכִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וֵאלֹהִ֤ים זֽוּלָתִי֙ לֹ֣א תֵדָ֔ע וּמוֹשִׁ֥יעַ אַ֖יִן בִּלְתִּֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14275Yet I am the lord your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, for there is no Savior besides Me.
/wᵉ ʾānōxī́ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā mē ʾéreṣ miṣrā́yim wē ʾlōhī́m zū́lātī lō tēdā́ʿ ū mōšī́aʿ ʾáyin biltī́ / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
- wē
- and
- cnj
- ʾlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- zū́lātī
- except
- prep f sg abs + I sg
- lō
- not
- ptcl—
- tēdā́ʿ
- know
- v √qal imperf II m sg
- ū
- and
- cnj
- mōšī́aʿ
- help
- n √hi part m sg abs
- ʾáyin
- [NEG]
- ptcl— m sg abs
- biltī́
- failure
- prep sg abs + I sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānōxī́
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Adjunct
Prepositional phrase det- mē ʾéreṣ miṣrā́yim
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wē
- Object
Nominal phrase undet - ʾlōhī́m zū́lātī
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- tēdā́ʿ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase undet - mōšī́aʿ
- Negative copula
Negative phrase- ʾáyin
- Adjunct
Prepositional phrase det- biltī́
- Conjunction