הָיוּ֙ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה כְּמַסִּיגֵ֖י גְּב֑וּל עֲלֵיהֶ֕ם אֶשְׁפּ֥וֹךְ כַּמַּ֖יִם עֶבְרָתִֽי׃
·Debug: verse number 14167The princes of Judah are like those who move boundary stones; I will pour out My fury upon them like water.
/hāyū́ śārḗ yᵉhūdā́ kᵉ massīgḗ gᵉvūl ʿălēhém ʾešpṓx ka -m-máyim ʿevrātī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- hāyûˈ
- Subject
Nominal phrase - śārêˈ yᵊhûḏāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ massîḡêˈ gᵊvûl
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Predicate
Verbal phrase- ʔešpôˈḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - ka mmaˈyim
- Object
Nominal phrase - ʕevrāṯîˈ
- Complement