גֹּ֚מֶר וְכָל־אֲגַפֶּ֔יהָ בֵּ֚ית תּֽוֹגַרְמָ֔ה יַרְכְּתֵ֥י צָפ֖וֹן וְאֶת־כָּל־אֲגַפָּ֑יו עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אִתָּֽךְ׃
·Debug: verse number 13793as well as Gomer with all its troops, and Beth-togarmah from the far north with all its troops—the many nations with you.
/gṓmer wᵉ xol ʾăgappéhā bēt tōgarmā́ yarkᵉtḗ ṣāfṓn wᵉ ʾet kol ʾăgappā́w ʿammī́m rabbī́m ʾittā́x /
Gloss translation
- gṓmer
- Gomer
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ʾăgappéhā
- troop
- n m pl abs + III f sg
- bēt
- house
- n m sg con
- tōgarmā́
- Togarmah
- pn sg abs
- yarkᵉtḗ
- backside
- n f 2 con
- ṣāfṓn
- north
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾăgappā́w
- troop
- n m pl abs + III m sg
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- ʾittā́x
- together with
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Proper-noun phrase - gōˈmer wᵊ ḵol ʔᵃḡappeˈʸhā bêṯ tôḡarmāˈ yarkᵊṯêˈ ṣāfôˈn wᵊ ʔeṯ kol ʔᵃḡappāˈʸw
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - ʕammîˈm rabbîˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittāˈḵ
- Subject