« Ezekiel » « 34 » : « 18 »

הַמְעַ֣ט מִכֶּ֗ם הַמִּרְעֶ֤ה הַטּוֹב֙ תִּרְע֔וּ וְיֶ֙תֶר֙ מִרְעֵיכֶ֔ם תִּרְמְס֖וּ בְּרַגְלֵיכֶ֑ם וּמִשְׁקַע־מַ֣יִם תִּשְׁתּ֔וּ וְאֵת֙ הַנּ֣וֹתָרִ֔ים בְּרַגְלֵיכֶ֖ם תִּרְפֹּשֽׂוּן׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13693
Is it not enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of the pasture with your feet? Is it not enough for you to drink the clear waters? Must you also muddy the rest with your feet?

/ha mᵉʿaṭ mikkém ha-m-mirʿé ha-ṭ-ṭōv tirʿū́ wᵉ yéter mirʿēxém tirmᵉsū́ bᵉ raglēxém ū mišqaʿ máyim tištū́ wᵉ ʾēt ha-n-nōtārīm bᵉ raglēxém tirpōśū́n /

Gloss translation

    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. mᵉʿaṭ
    2. little
    3. n m sg abs
    1. mikkém
    2. from
    3. prep + II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mirʿé
    2. pasture
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṭ-ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. tirʿū́
    2. pasture
    3. v √qal imperf II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yéter
    2. remainder
    3. n m sg con
    1. mirʿēxém
    2. pasture
    3. n m pl abs + II m pl
    1. tirmᵉsū́
    2. trample
    3. v √qal imperf II m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. raglēxém
    2. foot
    3. n f 2 abs + II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mišqaʿ
    2. clear water
    3. n m sg con
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. tištū́
    2. drink
    3. v √qal imperf II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nōtārīm
    2. remain
    3. n √ni part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. raglēxém
    2. foot
    3. n f 2 abs + II m pl
    1. tirpōśū́n
    2. foul
    3. v √qal imperf II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »