שָׁ֣מָּה אֱד֗וֹם מְלָכֶ֙יהָ֙ וְכָל־נְשִׂיאֶ֔יהָ אֲשֶׁר־נִתְּנ֥וּ בִגְבוּרָתָ֖ם אֶת־חַלְלֵי־חָ֑רֶב הֵ֛מָּה אֶת־עֲרֵלִ֥ים יִשְׁכָּ֖בוּ וְאֶת־יֹ֥רְדֵי בֽוֹר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13639Edom is there, and all her kings and princes, who despite their might are laid among those slain by the sword. They lie down with the uncircumcised, with those who descend to the Pit.
/šā́mmā ʾĕdōm mᵉlāxéhā wᵉ xol nᵉśīʾéhā ʾăšer nittᵉnū́ vi gᵉvūrātā́m ʾet ḥallē ḥā́rev hḗmmā ʾet ʿărēlī́m yiškā́vū wᵉ ʾet yṓrᵉdē vōr / ▶
Gloss translation
- šā́mmā
- there
- adv
- ʾĕdōm
- Edom
- pn sg abs
- mᵉlāxéhā
- king
- n m pl abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- nᵉśīʾéhā
- chief
- n m pl abs + III f sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nittᵉnū́
- give
- v √ni perf III pl
- vi
- in
- prep
- gᵉvūrātā́m
- strength
- n f sg abs + III m pl
- ʾet
- together with
- prep
- ḥallē
- pierced
- a m pl con
- ḥā́rev
- dagger
- n f sg abs
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- ʾet
- together with
- prep
- ʿărēlī́m
- uncircumcised
- n m pl abs
- yiškā́vū
- lie down
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- together with
- prep
- yṓrᵉdē
- descend
- n √qal part m pl con
- vōr
- cistern
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Adverbial phrase- šā́mmā
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾĕdōm mᵉlāxéhā wᵉ xol nᵉśīʾéhā
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- nittᵉnū́
- Adjunct
Prepositional phrase det- vi gᵉvūrātā́m
- Complement
Prepositional phrase undet - ʾet ḥallē ḥā́rev
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- hḗmmā
- Complement
Prepositional phrase undet - ʾet ʿărēlī́m
- Predicate
Verbal phrase- yiškā́vū
- Subject
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Complement
Prepositional phrase undet - ʾet yṓrᵉdē vōr
- Conjunction