כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וּפָרַשְׂתִּ֤י עָלֶ֙יךָ֙ אֶת־רִשְׁתִּ֔י בִּקְהַ֖ל עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים וְהֶעֱל֖וּךָ בְּחֶרְמִֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13613This is what the Lord GOD says: ‘I will spread My net over you with a company of many peoples, and they will draw you up in My net.
/kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy ū fāraśtī́ ʿāléxā ʾet rištī́ bi qᵉhal ʿammī́m rabbī́m wᵉ heʿĕlū́xā bᵉ ḥermī́ / ▶
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- fāraśtī́
- spread out
- v √qal perf I sg
- ʿāléxā
- upon
- prep + II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- rištī́
- net
- n f sg abs + I sg
- bi
- in
- prep
- qᵉhal
- assembly
- n m sg con
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- heʿĕlū́xā
- ascend
- v √hi perf III pl + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ḥermī́
- net
- n m sg abs + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y [yᵉhwi]
- Modifier
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- fāraśtī́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿāléxā
- Object
Prepositional phrase det- ʾet rištī́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bi qᵉhal ʿammī́m rabbī́m
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- heʿĕlū́xā
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ ḥermī́
- Conjunction