« Genesis » « 44 » : « 34 »

כִּי־אֵיךְ֙ אֶֽעֱלֶ֣ה אֶל־אָבִ֔י וְהַנַּ֖עַר אֵינֶ֣נּוּ אִתִּ֑י פֶּ֚ן אֶרְאֶ֣ה בָרָ֔ע אֲשֶׁ֥ר יִמְצָ֖א אֶת־אָבִֽי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1359
For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the misery that would overwhelm him.”

/kī ʾēx ʾeʿĕlé ʾel ʾāvī́ wᵉ ha-n-náʿar ʾēnennū́ ʾittī́ pen ʾerʾé vā rāʿ ʾăšer yimṣā́ ʾet ʾāvī́ /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. ʾēx
    2. how
    3. ptcl?
    1. ʾeʿĕlé
    2. ascend
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-náʿar
    2. boy
    3. n m sg abs
    1. ʾēnennū́
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg abs + III m sg
    1. ʾittī́
    2. together with
    3. prep + I sg
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. ʾerʾé
    2. see
    3. v √qal imperf I sg
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. rāʿ
    2. evil
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yimṣā́
    2. find
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »