« Ezekiel » « 28 » : « 12 »

בֶּן־אָדָ֕ם שָׂ֥א קִינָ֖ה עַל־מֶ֣לֶךְ צ֑וֹר וְאָמַ֣רְתָּ לּ֗וֹ כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אַתָּה֙ חוֹתֵ֣ם תָּכְנִ֔ית מָלֵ֥א חָכְמָ֖ה וּכְלִ֥יל יֹֽפִי׃

·Debug: verse number 13531“Son of man, take up a lament for the king of Tyre and tell him that this is what the Lord GOD says: ‘You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.

/ben ʾādā́m śā qīnā́ ʿal mélex ṣōr wᵉ ʾāmártā-l-lō kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy ʾattā́ ḥōtḗm toxnī́t mālḗ ḥoxmā́ ū xᵉlīl yṓfī /

Gloss translation

    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs
    1. śā
    2. lift
    3. v √qal imp! II m sg
    1. qīnā́
    2. elegy
    3. n f sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ṣōr
    2. Tyrus
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmártā
    2. say
    3. v √qal perf II m sg
    1. -l-lō
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnā́y
    2. Lord
    3. pn m sg abs
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. ḥōtḗm
    2. seal
    3. n √qal part m sg con
    1. toxnī́t
    2. example
    3. n f sg abs
    1. mālḗ
    2. full
    3. a m sg abs
    1. ḥoxmā́
    2. wisdom
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉlīl
    2. entire
    3. a m sg con
    1. ́
    2. beauty
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »