בֶּן־אָדָ֕ם שָׂ֥א קִינָ֖ה עַל־מֶ֣לֶךְ צ֑וֹר וְאָמַ֣רְתָּ לּ֗וֹ כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אַתָּה֙ חוֹתֵ֣ם תָּכְנִ֔ית מָלֵ֥א חָכְמָ֖ה וּכְלִ֥יל יֹֽפִי׃
·Debug: verse number 13531“Son of man, take up a lament for the king of Tyre and tell him that this is what the Lord GOD says: ‘You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.
/ben ʾādā́m śā qīnā́ ʿal mélex ṣōr wᵉ ʾāmártā-l-lō kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy ʾattā́ ḥōtḗm toxnī́t mālḗ ḥoxmā́ ū xᵉlīl yṓfī /
Gloss translation
- ben
- son
- n m sg con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- śā
- lift
- v √qal imp! II m sg
- qīnā́
- elegy
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- mélex
- king
- n m sg con
- ṣōr
- Tyrus
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāmártā
- say
- v √qal perf II m sg
- -l-lō
- to
- prep + III m sg
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ḥōtḗm
- seal
- n √qal part m sg con
- toxnī́t
- example
- n f sg abs
- mālḗ
- full
- a m sg abs
- ḥoxmā́
- wisdom
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉlīl
- entire
- a m sg con
- yṓfī
- beauty
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ben ʔāḏāˈm
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- śā
- Object
Nominal phrase - qînāˈ ʕal meˈleḵ ṣôr
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈrtā
- Complement
Prepositional phrase - llô
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥôṯēˈm toḵnîˈṯ
- Subject
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- mālēˈ ḥoḵmāˈ û ḵᵊlîl yōˈfî
- Predicate complement