בֶּן־אָדָ֡ם אֱמֹר֩ לִנְגִ֨יד צֹ֜ר כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה יַ֣עַן גָּבַ֤הּ לִבְּךָ֙ וַתֹּ֙אמֶר֙ אֵ֣ל אָ֔נִי מוֹשַׁ֧ב אֱלֹהִ֛ים יָשַׁ֖בְתִּי בְּלֵ֣ב יַמִּ֑ים וְאַתָּ֤ה אָדָם֙ וְֽלֹא־אֵ֔ל וַתִּתֵּ֥ן לִבְּךָ֖ כְּלֵ֥ב אֱלֹהִֽים׃
Debug: verse number 13521Edit time markers“Son of man, tell the ruler of Tyre that this is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said, ‘I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.’ Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god.
/ben ʾādā́m ʾĕmōr li nᵉgīd ṣōr kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy yáʿan gāváh libbᵉxā́ wa-t-tṓmer ʾēl ʾā́nī mōšáv ʾĕlōhī́m yāšávtī bᵉ lēv yammī́m wᵉ ʾattā́ ʾādā́m wᵉ lō ʾēl wa-t-tittḗn libbᵉxā́ kᵉ lēv ʾĕlōhī́m /
Gloss translation
- ben
- son
- n m sg con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- ʾĕmōr
- say
- v √qal imp! II m sg
- li
- to
- prep
- nᵉgīd
- chief
- n m sg con
- ṣōr
- Tyrus
- pn sg abs
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yáʿan
- motive
- cnj sg con
- gāváh
- be high
- v √qal perf III m sg
- libbᵉxā́
- heart
- n m sg abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy II m sg
- ʾēl
- god
- n m sg abs
- ʾā́nī
- i
- prop I sg
- mōšáv
- seat
- n m sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- yāšávtī
- sit
- v √qal perf I sg
- bᵉ
- in
- prep
- lēv
- heart
- n m sg con
- yammī́m
- sea
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʾēl
- god
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tittḗn
- give
- v √qal wy II m sg
- libbᵉxā́
- heart
- n m sg abs + II m sg
- kᵉ
- as
- prep
- lēv
- heart
- n m sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ben ʔāḏāˈm
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- ʔᵉmōr
- Complement
Prepositional phrase - li nᵊḡîḏ ṣōr
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhôiˈ]
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yaˈʕan
- Predicate
Verbal phrase- gāvaˈh
- Subject
Nominal phrase - libbᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔēl
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔāˈnî
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Nominal phrase - môšaˈv ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
Verbal phrase- yāšaˈvtî
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ lēv yammîˈm
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔāḏāˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔēl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttittēˈn
- Object
Nominal phrase - libbᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - kᵊ lēv ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction