עֵ֛ת נִשְׁבֶּ֥רֶת מִיַּמִּ֖ים בְּמַֽעֲמַקֵּי־מָ֑יִם מַעֲרָבֵ֥ךְ וְכָל־קְהָלֵ֖ךְ בְּתוֹכֵ֥ךְ נָפָֽלוּ׃
·Debug: verse number 13517Now you are shattered by the seas in the depths of the waters; your merchandise and the people among you have gone down with you.
/ʿēt nišbéret mi-y-yammī́m bᵉ máʿămaqqē mā́yim maʿărāvḗx wᵉ xol qᵉhālḗx bᵉ tōxḗx nāfā́lū /
Gloss translation
- ʿēt
- time
- n sg con
- nišbéret
- break
- v √ni part f sg abs
- mi
- from
- prep
- -y-yammī́m
- sea
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- máʿămaqqē
- depths
- n m pl con
- mā́yim
- water
- n m pl abs
- maʿărāvḗx
- exchange
- n m sg abs + II f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- qᵉhālḗx
- assembly
- n m sg abs + II f sg
- bᵉ
- in
- prep
- tōxḗx
- midst
- n m sg abs + II f sg
- nāfā́lū
- fall
- v √qal perf III pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕēṯ
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Regens or rectum connection- Predicate complement
Verbal phrase- nišbeˈreṯ
- Complement
Prepositional phrase - mi yyammîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ maˈʕᵃmaqqê māˈyim
- Predicate complement
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - maʕᵃrāvēˈḵ wᵊ ḵol qᵊhālēˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵēˈḵ
- Predicate
Verbal phrase- nāfāˈlû
- Subject