וְאַתָּה֙ חָלָ֣ל רָשָׁ֔ע נְשִׂ֖יא יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁר־בָּ֣א יוֹמ֔וֹ בְּעֵ֖ת עֲוֺ֥ן קֵֽץ׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13331And you, O profane and wicked prince of Israel, the day has come for your final punishment.’
/wᵉ ʾattā́ ḥālā́l rāšā́ʿ nᵉśī yiśrāʾḗl ʾăšer bā yōmṓ bᵉ ʿēt ʿăwōn qēṣ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattā́
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase undet - ḥālā́l rāšā́ʿ nᵉśī yiśrāʾḗl
- Vocative
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Subject
Nominal phrase det- yōmṓ
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ ʿēt ʿăwōn qēṣ
- Relative