וַיֹּ֙אמֶר֙ יִשְׂרָאֵ֔ל לָמָ֥ה הֲרֵעֹתֶ֖ם לִ֑י לְהַגִּ֣יד לָאִ֔ישׁ הַע֥וֹד לָכֶ֖ם אָֽח׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1297“Why did you bring this trouble upon me?” Israel asked. “Why did you tell the man you had another brother?”
/wa-y-yṓmer yiśrāʾḗl lāmā́ hărēʿōtém lī lᵉ haggī́d lā ʾīš ha ʿōd lāxém ʾāḥ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- yiśrāʾḗl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- lāmā́
- Predicate
Verbal phrase- hărēʿōtém
- Complement
Prepositional phrase det- lī
- Question
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ haggī́d
- Complement
Prepositional phrase det- lā ʾīš
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Question
Interrogative phrase- ha
- Modifier
Adverbial phrase- ʿōd
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Subject
Nominal phrase undet - ʾāḥ
- Question