בָּ֤א הָעֵת֙ הִגִּ֣יעַ הַיּ֔וֹם הַקּוֹנֶה֙ אַל־יִשְׂמָ֔ח וְהַמּוֹכֵ֖ר אַל־יִתְאַבָּ֑ל כִּ֥י חָר֖וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָֽהּ׃
·Debug: verse number 12951The time has come; the day has arrived. Let the buyer not rejoice and the seller not mourn, for wrath is upon the whole multitude.
/bā hā ʿēt higgī́aʿ ha-y-yōm ha-q-qōnéh ʾal yiśmā́ḥ wᵉ ha-m-mōxḗr ʾal yitʾabbā́l kī ḥārṓn ʾel kol hămōnā́h /
Gloss translation
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- hā
- the
- art
- ʿēt
- time
- n sg abs
- higgī́aʿ
- touch
- v √hi perf III m sg
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -q-qōnéh
- buy
- n √qal part m sg abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- yiśmā́ḥ
- rejoice
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mōxḗr
- sell
- n √qal part m sg abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- yitʾabbā́l
- mourn
- v √hit imperf III m sg
- kī
- that
- cnj
- ḥārṓn
- anger
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- hămōnā́h
- commotion
- n m sg abs + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Subject
Nominal phrase - hā ʕēṯ
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- higgîˈₐʕ
- Subject
Nominal phrase - ha yyôm
- Predicate
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ha qqôneˈh
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- yiśmāˈḥ
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha mmôḵēˈr
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- yiṯʔabbāˈl
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - ḥārôˈn
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔel kol hᵃmônāˈh
- Conjunction