« Ezekiel » « 5 » : « 1 »

וְאַתָּ֨ה בֶן־אָדָ֜ם קַח־לְךָ֣ ׀ חֶ֣רֶב חַדָּ֗ה תַּ֤עַר הַגַּלָּבִים֙ תִּקָּחֶ֣נָּה לָּ֔ךְ וְהַעֲבַרְתָּ֥ עַל־רֹאשְׁךָ֖ וְעַל־זְקָנֶ֑ךָ וְלָקַחְתָּ֥ לְךָ֛ מֹאזְנֵ֥י מִשְׁקָ֖ל וְחִלַּקְתָּֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12909
“As for you, son of man, take a sharp sword, use it as a barber’s razor, and shave your head and beard. Then take a set of scales and divide the hair.

/wᵉ ʾattā́ ven ʾādā́m qaḥ lᵉxā ḥérev ḥaddā́ táʿar ha-g-gallāvīm tiqqāḥénnā-l-lāx wᵉ haʿăvartā́ ʿal rōšᵉxā́ wᵉ ʿal zᵉqānéxā wᵉ lāqaḥtā́ lᵉxā mōzᵉnḗ mišqā́l wᵉ ḥillaqtā́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs
    1. qaḥ
    2. take
    3. v √qal imp! II m sg
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ḥérev
    2. dagger
    3. n f sg abs
    1. ḥaddā́
    2. sharp
    3. a f sg abs
    1. táʿar
    2. knife
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gallāvīm
    2. barber
    3. n m pl abs
    1. tiqqāḥénnā
    2. take
    3. v √qal imperf II m sg + III f sg
    1. -l-lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. haʿăvartā́
    2. pass
    3. v √hi perf II m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōšᵉxā́
    2. head
    3. n m sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. zᵉqāné
    2. beard
    3. n sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lāqaḥtā́
    2. take
    3. v √qal perf II m sg
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. mōzᵉnḗ
    2. balances
    3. n m 2 con
    1. mišqā́l
    2. weight
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥillaqtā́m
    2. divide
    3. v √pi perf II m sg + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »