לֹ֣א ׀ אֶל־עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים עִמְקֵ֤י שָׂפָה֙ וְכִבְדֵ֣י לָשׁ֔וֹן אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־תִשְׁמַ֖ע דִּבְרֵיהֶ֑ם אִם־לֹ֤א אֲלֵיהֶם֙ שְׁלַחְתִּ֔יךָ הֵ֖מָּה יִשְׁמְע֥וּ אֵלֶֽיךָ׃
Debug: verse number 12870not to the many peoples of unfamiliar speech and difficult language whose words you cannot understand. Surely if I had sent you to them, they would have listened to you.
/lō ʾel ʿammī́m rabbī́m ʿimqḗ śāfā́ wᵉ xivᵉdḗ lāšṓn ʾăšer lō tišmáʿ divrēhém ʾim lō ʾălēhém šᵉlaḥtī́xā hḗmmā yišmᵉʿū́ ʾēléxā /
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- ʾel
- to
- prep
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- ʿimqḗ
- unintelligible
- a m pl con
- śāfā́
- lip
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xivᵉdḗ
- heavy
- a m pl con
- lāšṓn
- tongue
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tišmáʿ
- hear
- v √qal imperf II m sg
- divrēhém
- word
- n m pl abs + III m pl
- ʾim
- if
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- šᵉlaḥtī́xā
- send
- v √qal perf I sg + II m sg
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- yišmᵉʿū́
- hear
- v √qal imperf III m pl
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Negation
Negative phrase- lō
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʕammîˈm rabbîˈm ʕimqêˈ śāfāˈ wᵊ ḵivᵊḏêˈ lāšôˈn
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯišmaˈʕ
- Object
Nominal phrase - divrêheˈm
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Negation
Negative phrase- lō
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlêheˈm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵊlaḥtîˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hēˈmmā
- Predicate
Verbal phrase- yišmᵊʕûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸḵā
- Subject