« Genesis » « 42 » : « 22 »

וַיַּעַן֩ רְאוּבֵ֨ן אֹתָ֜ם לֵאמֹ֗ר הֲלוֹא֩ אָמַ֨רְתִּי אֲלֵיכֶ֧ם ׀ לֵאמֹ֛ר אַל־תֶּחֶטְא֥וּ בַיֶּ֖לֶד וְלֹ֣א שְׁמַעְתֶּ֑ם וְגַם־דָּמ֖וֹ הִנֵּ֥ה נִדְרָֽשׁ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1275
But Reuben replied: “Didn’t I tell you not to sin against the boy? But you would not listen. Now we must account for his blood!”

/wa-y-yaʿán rᵉʾūvḗn ʾōtā́m lē ʾmōr hă lō ʾāmártī ʾălēxém lē ʾmōr ʾal teḥeṭʾū́ va -y-yéled wᵉ lō šᵉmaʿtém wᵉ gam dāmṓ hinnḗ nidrā́š /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿán
    2. answer
    3. v √qal wy III m sg
    1. rᵉʾūvḗn
    2. Reuben
    3. pn sg abs
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾāmártī
    2. say
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾălēxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. teḥeṭʾū́
    2. miss
    3. v √qal imperf II m pl
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -y-yéled
    2. boy
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. šᵉmaʿtém
    2. hear
    3. v √qal perf II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. dāmṓ
    2. blood
    3. n m sg abs + III m sg
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. nidrā́š
    2. inquire
    3. v √ni part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »