עָזַ֥ב כַּכְּפִ֖יר סֻכּ֑וֹ כִּֽי־הָיְתָ֤ה אַרְצָם֙ לְשַׁמָּ֔ה מִפְּנֵי֙ חֲר֣וֹן הַיּוֹנָ֔ה וּמִפְּנֵ֖י חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ׃ (פ)
Debug: verse number 12088Edit time markersHe has left His den like a lion, for their land has been made a desolation by the sword of the oppressor, and because of the fierce anger of the lord.
/ʿāzáv ka -k-kᵉfīr sukkṓ kī hāyᵉtā́ ʾarṣā́m lᵉ šammā́ mi-p-pᵉnē ḥărōn ha-y-yōnā́ ū mi-p-pᵉnē ḥărōn ʾappṓ /
Gloss translation
- ʿāzáv
- leave
- v √qal perf III m sg
- ka
- as
- prep
- -k-kᵉfīr
- young lion
- n m sg abs
- sukkṓ
- cover
- n m sg abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- ʾarṣā́m
- earth
- n sg abs + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- šammā́
- destruction
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- ḥărōn
- anger
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yōnā́
- oppress
- n √qal part f sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- ḥărōn
- anger
- n m sg con
- ʾappṓ
- nose
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕāzaˈv
- Adjunct
Prepositional phrase - ka kkᵊfîr
- Object
Nominal phrase - sukkôˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔarṣāˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ šammāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ppᵊnê ḥᵃrôn ha yyônāˈ û mi ppᵊnê ḥᵃrôn ʔappôˈ
- Conjunction