וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ יוֹסֵ֔ף זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁלֹ֙שֶׁת֙ הַשָּׂ֣רִגִ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1185Joseph replied, “This is the interpretation: The three branches are three days.
/wa-y-yṓmer lō yōsḗf ze pitrōnṓ šᵉlṓšet ha-ś-śārigī́m šᵉlṓšet yāmī́m hēm / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Subject
Proper-noun phrase det- yōsḗf
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- ze
- Predicate complement
Nominal phrase det- pitrōnṓ
- Subject
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- šᵉlṓšet ha śśārigī́m
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Nominal phrase undet - šᵉlṓšet yāmī́m
- Subject
Personal pronoun phrase det- hēm
- Predicate complement