וַאדֹנָ֤י יְהוִה֙ יַֽעֲזָר־לִ֔י עַל־כֵּ֖ן לֹ֣א נִכְלָ֑מְתִּי עַל־כֵּ֞ן שַׂ֤מְתִּי פָנַי֙ כַּֽחַלָּמִ֔ישׁ וָאֵדַ֖ע כִּי־לֹ֥א אֵבֽוֹשׁ׃
·Debug: verse number 11186Because the Lord GOD helps Me, I have not been disgraced; therefore I have set My face like flint, and I know that I will not be put to shame.
/wa ʾdōnā́y ʾădōnāy yáʿăzor lī ʿal kēn lō nixlā́mᵉttī ʿal kēn śámtī fānáy ka ḥallāmī́š wā ʾēdáʿ kī lō ʾēvṓš /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- ʾdōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yáʿăzor
- help
- v √qal imperf III m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- lō
- not
- ptcl—
- nixlā́mᵉttī
- humiliate
- v √ni perf I sg
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- śámtī
- put
- v √qal perf I sg
- fānáy
- face
- n m pl abs
- ka
- as
- prep
- ḥallāmī́š
- flint
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾēdáʿ
- know
- v √qal wy I sg
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʾēvṓš
- be ashamed
- v √qal imperf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Proper-noun phrase - ʔḏōnāˈy [yᵊhwih]
- Predicate
Verbal phrase- yaˈʕᵃzor
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- niḵlāˈmᵊttî
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Predicate
Verbal phrase- śaˈmtî
- Object
Nominal phrase - fānaˈy
- Complement
Prepositional phrase - ka ḥallāmîˈš
- Adjunct
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔēḏaˈʕ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔēvôˈš
- Conjunction