וַיִּשְׁכַּ֥ב חִזְקִיָּ֖הוּ עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ מְנַשֶּׁ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10038And Hezekiah rested with his fathers, and his son Manasseh reigned in his place.
/wa-y-yiškáv ḥizqiyyā́hū ʿim ʾăvōtā́w wa-y-yimlṓx mᵉnaššé vᵉnō taḥtā́w / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiškáv
- lie down
- v √qal wy III m sg
- ḥizqiyyā́hū
- Hizkiah
- pn m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- ʾăvōtā́w
- father
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yimlṓx
- be king
- v √qal wy III m sg
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- vᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- taḥtā́w
- under part
- prep m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiškáv
- Subject
Proper-noun phrase det- ḥizqiyyā́hū
- Complement
Prepositional phrase det- ʿim ʾăvōtā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimlṓx
- Subject
Proper-noun phrase det- mᵉnaššé vᵉnō
- Adjunct
Prepositional phrase det- taḥtā́w
- Conjunction