וַיֹּ֤אמֶר חִזְקִיָּ֙הוּ֙ אֶֽל־יְשַׁעְיָ֔הוּ מָ֣ה א֔וֹת כִּֽי־יִרְפָּ֥א יְהוָ֖ה לִ֑י וְעָלִ֛יתִי בַּיּ֥וֹם הַשְּׁלִישִׁ֖י בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10025Now Hezekiah had asked Isaiah, “What will be the sign that the lord will heal me and that I will go up to the house of the lord on the third day?”
/wa-y-yṓmer ḥizqiyyā́hū ʾel yᵉšaʿyā́hū mā ʾōt kī yirpā́ ʾădōnāy lī wᵉ ʿālī́tī ba -y-yōm ha-š-šᵉlīšī́ bēt ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ḥizqiyyā́hū
- Hizkiah
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- yᵉšaʿyā́hū
- Isaiah
- pn m sg abs
- mā
- what
- pro?
- ʾōt
- sign
- n sg abs
- kī
- that
- cnj
- yirpā́
- heal
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lī
- to
- prep + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿālī́tī
- ascend
- v √qal perf I sg
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šᵉlīšī́
- third
- a m sg abs
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- ḥizqiyyā́hū
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel yᵉšaʿyā́hū
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase undet - mā
- Subject
Nominal phrase undet - ʾōt
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- yirpā́
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- lī
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʿālī́tī
- Time reference
Prepositional phrase det- ba yyōm ha ššᵉlīšī́
- Complement
Nominal phrase det- bēt [yᵉhwā]
- Conjunction