כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת צ֣וֹם הָרְבִיעִ֡י וְצ֣וֹם הַחֲמִישִׁי֩ וְצ֨וֹם הַשְּׁבִיעִ֜י וְצ֣וֹם הָעֲשִׂירִ֗י יִהְיֶ֤ה לְבֵית־יְהוּדָה֙ לְשָׂשׂ֣וֹן וּלְשִׂמְחָ֔ה וּֽלְמֹעֲדִ֖ים טוֹבִ֑ים וְהָאֱמֶ֥ת וְהַשָּׁל֖וֹם אֱהָֽבוּ׃ (פ)
·Debug: verse number 15000— Так говорит Господь Сил: Посты в четвертом, пятом, седьмом и десятом месяцах Эти посты были установлены в память о следующих событиях: в четвертом месяце — врагами была пробита брешь в Иерусалимской стене (4Цар 25:3−4); в пятом — пал Иерусалим и был разрушен храм (4Цар 25:8−9); в седьмом — был убит Гедалия, назначенный Навуходоносором правитель Иудеи (4Цар 25:25); в десятом — начало осады Иерусалима вавилонянами (4Цар 25:1). станут у дома Иуды веселыми и радостными торжествами и светлыми праздниками: так что любите истину и мир.
/kō ʾāmár ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ṣōm hā rᵉvīʿī́ wᵉ ṣōm ha ḥămīšī́ wᵉ ṣōm ha-š-šᵉvīʿī́ wᵉ ṣōm hā ʿăśīrī́ yihyé lᵉ vēt yᵉhūdā́ lᵉ śāśṓn ū lᵉ śimḥā́ ū lᵉ mōʿădī́m ṭōvī́m wᵉ hā ʾĕmet wᵉ ha-š-šālṓm ʾĕhā́vū /
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- ṣōm
- fasting
- n m sg con
- hā
- the
- art
- rᵉvīʿī́
- fourth
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣōm
- fasting
- n m sg con
- ha
- the
- art
- ḥămīšī́
- fifth
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣōm
- fasting
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šᵉvīʿī́
- seventh
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣōm
- fasting
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿăśīrī́
- tenth
- n m sg abs
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- śāśṓn
- rejoicing
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- śimḥā́
- joy
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- mōʿădī́m
- appointment
- n m pl abs
- ṭōvī́m
- good
- a m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾĕmet
- trustworthiness
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -š-šālṓm
- peace
- n m sg abs
- ʾĕhā́vū
- love
- v √qal imp! II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Modifier
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ṣôm hā rᵊvîʕîˈ wᵊ ṣôm ha ḥᵃmîšîˈ wᵊ ṣôm ha ššᵊvîʕîˈ wᵊ ṣôm hā ʕᵃśîrîˈ
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ vêṯ yᵊhûḏāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ śāśôˈn û lᵊ śimḥāˈ û lᵊ mōʕᵃḏîˈm ṭôvîˈm
- Subject
- Verbal clausesWe-x-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - hā ʔᵉmeṯ wᵊ ha ššālôˈm
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵉhāˈvû
- Conjunction