אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִפְדֶּ֣ה נַ֭פְשִׁי מִֽיַּד־שְׁא֑וֹל כִּ֖י יִקָּחֵ֣נִי סֶֽלָה׃
·Debug: verse number 15901Но мою жизнь Или: «душу». искупит Бог от власти мира мертвых, когда примет меня к Себе. Пауза
/ʾax ʾĕlōhī́m yifdé náfšī mi-y-yad šᵉʾōl kī yiqqāḥḗnī sélā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʔaḵ ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
Verbal phrase- yifdeˈ
- Object
Nominal phrase - naˈfšî
- Complement
Prepositional phrase - mi yyaḏ šᵊʔôl
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yiqqāḥēˈnî
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Interjection
Interjectional phrase- seˈlā
- Interjection