הוֹלֵ֣ךְ תָּ֭מִים יִוָּשֵׁ֑עַ וְנֶעְקַ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם יִפּ֥וֹל בְּאֶחָֽת׃
·Debug: verse number 18490Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.
/hōlḗx tā́mīm yiwwāšḗaʿ wᵉ neʿqáš dᵉrāxayím yippṓl bᵉ ʾeḥā́t /
Gloss translation
- hōlḗx
- walk
- v √qal part m sg abs
- tā́mīm
- complete
- n m sg abs
- yiwwāšḗaʿ
- help
- v √ni imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- neʿqáš
- crook
- n √ni part m sg con
- dᵉrāxayím
- way
- n 2 abs
- yippṓl
- fall
- v √qal imperf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʾeḥā́t
- one
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase - hôlēˈḵ tāˈmîm yiwwāšēˈₐʕ
- Predicate
Verbal phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - neʕqaˈš
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- dᵊrāḵayiˈm yippôˈl
- Negation
Negative phrase- bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔeḥāˈṯ
- Conjunction