נִבְחָ֣ר שֵׁ֭ם מֵעֹ֣שֶׁר רָ֑ב מִכֶּ֥סֶף וּ֝מִזָּהָ֗ב חֵ֣ן טֽוֹב׃
·Debug: verse number 18292Доброе имя великих богатств желаннее; добрая слава лучше серебра и золота.
/nivḥā́r šēm mē ʿṓšer rāv mi-k-késef ū mi-z-zāhā́v ḥēn ṭōv /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- nivḥāˈr
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Object clause- Object
Interrogative pronoun phrase - šēm
- Predicate
Verbal phrase- mē
- Complement
Prepositional phrase - ʕōˈšer
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- rāv
- Adjunct
Prepositional phrase - mi kkeˈsef û
- Predicate
Verbal phrase- mi
- Complement
Prepositional phrase - zzāhāˈv
- Question
- Clauses without predicationEllipsis
- Negation
Negative phrase- ḥēn
- Negation
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Modifier
Adverbial phrase- ṭôv
- Modifier